e entreguem ao sacerdote Eleazar. Ela deverá ser levada para fora do acampamento e será morta ali na frente dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Entregá-la-eis a Eleazar, o sacerdote. Será levada para fora do acampamento e será sacrificada na presença dele.
King James Atualizada
E a dareis a Eleazar, o sacerdote; e a tirará fora do arraial, e se degolará diante dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
New International Version
Vocês a darão ao sacerdote Eleazar; ela será levada para fora do acampamento e sacrificada na presença dele.
Nova Versão Internacional
Entreguem essa novilha ao sacerdote Eleazar. Este a levará para fora do arraial, e ela será morta diante dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E a dareis a Eleazar o sacerdote; e a tirará fora do arraial, e se degolará perante sua face.
1848 - Almeida Antiga
Entregá-la-eis a Eleazar, o sacerdote; este a tirará para fora do arraial, e será imolada diante dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
American Standard Version
E a dareis a Eleazar, o sacerdote; e a tirará fora do arraial, e se degolará diante dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Give her to Eleazar the priest and let him take her outside the tent-circle and have her put to death before him.
Basic English Bible
Entregá-la-eis a Eleazar, o sacerdote; ele a tirará para fora do arraial, e a imolarão diante dele.
Almeida Recebida
Entreguem a novilha ao sacerdote Eleazar. Ele a levará para fora do acampamento e, na presença dele, a novilha será morta.
Nova Versão Transformadora
Comentários