Acampará com eles também o exército da tribo de Gade. Esse exército tem quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta homens, e o chefe é Eliasafe, filho de Deuel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será príncipe dos filhos de Gade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será chefe dos filhos de Gade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
Nova Versão Internacional
A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
Nova Versão Transformadora
E a tribu de Gad; e Eliasaph, filho de Rehuel, será principe dos filhos de Gad.
1848 - Almeida Antiga
Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
Almeida Recebida
Tribo de Gade. Príncipe dos filhos de Gade: Eliasafe, filho de Deuel.
King James Atualizada
Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
Basic English Bible
The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
New International Version
And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
American Standard Version
Comentários