Naquele lugar não havia água; por isso o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquele lugar não se encontrava água potável para a comunidade; por esse motivo o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão.
King James Atualizada
E não havia água para a congregação: então se congregaram contra Moisés e contra Aarão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
New International Version
Não havia água para a comunidade, e o povo se juntou contra Moisés e contra Arão.
Nova Versão Internacional
Não havia água para o povo. Então se ajuntaram contra Moisés e contra Arão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E não havia agua para a congregação: então se congregárão contra Moyses e contra Aaron.
1848 - Almeida Antiga
Não havia água para o povo; então, se ajuntaram contra Moisés e contra Arão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
American Standard Version
E não havia água para a congregação; então, se congregaram contra Moisés e contra Arão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.
Basic English Bible
Ora, não havia água para a congregação; pelo que se ajuntaram contra Moisés e Arão.
Almeida Recebida
Como não havia água naquele lugar, o povo se rebelou contra Moisés e Arão.
Nova Versão Transformadora
Comentários