Balaão disse a Balaque: - Construa para mim aqui sete altares e me prepare sete touros novos e sete carneiros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Balaão disse a Balaque: Edifica-me, aqui, sete altares e prepara-me sete novilhos e sete carneiros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Balaão disse a Balaque: - Construa neste lugar sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Balaão disse a Balaque: "Edifique-me aqui sete altares, e prepare-me sete novilhos e sete carneiros".
Nova Versão Internacional
Mais uma vez, Balaão disse a Balaque: ´Construa sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros`.
Nova Versão Transformadora
E Bileam disse a Balac: edificame aqui sete altares, e aparelha-me aqui sete bezerros, e sete carneiros.
1848 - Almeida Antiga
E Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
Almeida Recebida
Balaão então instruiu a Balaque: ´Edifica-me aqui sete altares e prepara-me sete touros novos e sete carneiros!`
King James Atualizada
And Balaam said to Balak, Make me seven altars here and get seven oxen and seven male sheep ready for me.
Basic English Bible
Balaam said, "Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
New International Version
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
American Standard Version
Comentários