Numeros 25:3

Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o Senhor Deus ficou muito irado com eles

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Juntando-se Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.

American Standard Version

Juntando-se, pois, Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.

Basic English Bible

Porquanto Israel se juntou a Baal-Peor, a ira do Senhor acendeu-se contra ele.

Almeida Recebida

Assim, os israelitas prestaram culto a Baal em Peor, e a ira do Senhor se acendeu contra o povo.

Nova Versão Transformadora

E, desta maneira, Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E o furor do Eterno ascendeu-se contra Israel.

King James Atualizada

Juntando-se pois Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So Israel yoked themselves to the Baal of Peor. And the Lord's anger burned against them.

New International Version

Assim Israel se juntou à adoração de Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.

Nova Versão Internacional

Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Conjuntando-se pois Israel a Baalpeor, a ira de Jehovah se accendeo contra Israel.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 25

Quando os israelitas estavam acampados no vale das Acácias, os homens começaram a ter relações com as mulheres moabitas.
Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses.
03
Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o Senhor Deus ficou muito irado com eles
e disse a Moisés: - Reúna os chefes do povo de Israel e os enforque diante de mim em plena luz do dia. Assim, a minha ira contra o povo de Israel acabará.
Moisés disse aos chefes: - Cada um de vocês mate os homens da sua tribo que foram adorar o deus Baal-Peor.
Moisés e todo o povo estavam chorando em frente da Tenda do Senhor. Então um dos israelitas levou uma mulher midianita para dentro da sua barraca na presença de Moisés e de toda a gente.
Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu da reunião. Ele pegou uma lança,
seguiu o homem, entrou na barraca e enfiou a lança na barriga dele e da mulher. E assim acabou a epidemia que havia entre os israelitas