Numeros 25:3

Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o Senhor Deus ficou muito irado com eles

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Juntando-se Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Juntando-se pois Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Juntando-se, pois, Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim Israel se juntou à adoração de Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.

Nova Versão Internacional

Assim, os israelitas prestaram culto a Baal em Peor, e a ira do Senhor se acendeu contra o povo.

Nova Versão Transformadora

Conjuntando-se pois Israel a Baalpeor, a ira de Jehovah se accendeo contra Israel.

1848 - Almeida Antiga

Porquanto Israel se juntou a Baal-Peor, a ira do Senhor acendeu-se contra ele.

Almeida Recebida

E, desta maneira, Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E o furor do Eterno ascendeu-se contra Israel.

King James Atualizada

So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.

Basic English Bible

So Israel yoked themselves to the Baal of Peor. And the Lord's anger burned against them.

New International Version

And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.

American Standard Version

Numeros 25

Quando os israelitas estavam acampados no vale das Acácias, os homens começaram a ter relações com as mulheres moabitas.
Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses.
03
Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o Senhor Deus ficou muito irado com eles
e disse a Moisés: - Reúna os chefes do povo de Israel e os enforque diante de mim em plena luz do dia. Assim, a minha ira contra o povo de Israel acabará.
Moisés disse aos chefes: - Cada um de vocês mate os homens da sua tribo que foram adorar o deus Baal-Peor.
Moisés e todo o povo estavam chorando em frente da Tenda do Senhor. Então um dos israelitas levou uma mulher midianita para dentro da sua barraca na presença de Moisés e de toda a gente.
Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu da reunião. Ele pegou uma lança,
seguiu o homem, entrou na barraca e enfiou a lança na barriga dele e da mulher. E assim acabou a epidemia que havia entre os israelitas