E que todos os seus homens armados atravessem o rio Jordão debaixo das ordens do Senhor, até que os nossos inimigos sejam expulsos diante dele,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e se todos aqueles dentre vós que estão armados passarem o Jordão diante de Yahweh, até que tenha expulsado todos os seus inimigos diante dele,
King James Atualizada
E cada um de vós armado passar o Jordão perante o Senhor, até que haja lançado fora os seus inimigos de diante dele:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and if all of you who are armed cross over the Jordan before the Lord until he has driven his enemies out before him -
New International Version
e se, armados, todos vocês atravessarem o Jordão perante o Senhor até que ele tenha expulsado os seus inimigos da frente dele,
Nova Versão Internacional
e cada um de vocês, armado, passar o Jordão diante do Senhor, até que ele tenha expulsado os seus inimigos de diante dele,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E cada qual de vosoutros armado passar o Jordão perante a face de Jehovah, até que naja lançado fora seus inimigos de diante de sua face:
1848 - Almeida Antiga
e cada um de vós, armado, passar o Jordão perante o Senhor, até que haja lançado fora os seus inimigos de diante dele,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
American Standard Version
e cada um de vós armado passar o Jordão perante o Senhor, até que haja lançado fora os seus inimigos de diante dele,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Every armed man of you going across Jordan before the Lord till he has overcome and sent in flight all who are against him,
Basic English Bible
e cada um de vós, armado, passar o Jordão perante o Senhor, até que ele haja lançado fora os seus inimigos de diante dele,
Almeida Recebida
suas tropas atravessarem o Jordão e continuarem a lutar até que o Senhor tenha expulsado seus inimigos,
Nova Versão Transformadora
Comentários