Todas as ofertas especiais que os israelitas entregam ao Senhor pertencem ao sacerdote a quem elas forem apresentadas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Toda oferta de todas as coisas santas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será deste
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Semelhantemente toda a oferta de todas as cousas santificadas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será sua.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Semelhantemente, toda oferta de todas as coisas santificadas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será sua.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Toda oferta de todas as coisas santas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será deste
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todas as contribuições, ou seja, todas as dádivas sagradas que os israelitas trouxerem ao sacerdote, pertencerão a ele.
Nova Versão Internacional
Todas as ofertas sagradas que os israelitas levarem ao sacerdote serão dele.
Nova Versão Transformadora
Semelhantemente toda offerta de todas as cousas santificadas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será sua.
1848 - Almeida Antiga
Semelhantemente toda oferta alçada de todas as coisas consagradas dos filhos de Israel, que estes trouxerem ao sacerdote, será dele.
Almeida Recebida
Tudo aquilo que os filhos de Israel consagrarem e trouxerem ao sacerdote pertencerá a este.
King James Atualizada
And every offering lifted up of all the holy things which the children of Israel give to the priest, will be his.
Basic English Bible
All the sacred contributions the Israelites bring to a priest will belong to him.
New International Version
And every heave-offering of all the holy things of the children of Israel, which they present unto the priest, shall be his.
American Standard Version
Comentários