Então Moisés respondeu: - Esperem, que eu vou falar com o Senhor para saber o que ele quer que vocês façam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu-lhes Moisés: Esperai, e ouvirei o que o Senhor vos ordenará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhes Moisés: Esperai, e ouvirei o que o Senhor vos ordenará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhes Moisés: Esperai, e ouvirei o que o Senhor vos ordenará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés lhes respondeu: - Esperem, e ouvirei o que o Senhor ordenará a vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés respondeu-lhes: "Esperem até que eu saiba o que o Senhor ordena a respeito de vocês".
Nova Versão Internacional
Moisés respondeu: ´Esperem aqui até eu receber instruções do Senhor para vocês`.
Nova Versão Transformadora
E Moyses lhes disse: Esperai, e ouvirei o que Jehovah vos mandará.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu-lhes Moisés: Esperai, para que eu ouça o que o Senhor há de ordenar acerca de vós.
Almeida Recebida
Assegurou-lhes Moisés: ´Aguardai, para que eu saiba o que Yahweh ordena a vosso respeito!`
King James Atualizada
And Moses said to them, Do nothing till the Lord gives me directions about you.
Basic English Bible
Moses answered them, "Wait until I find out what the Lord commands concerning you."
New International Version
And Moses said unto them, Stay ye, that I may hear what Jehovah will command concerning you.
American Standard Version
Comentários