O Senhor, nosso Deus, fez com que vocês aumentassem em número, e hoje são tantos como as estrelas do céu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor, vosso Deus, vos tem multiplicado; e eis que, já hoje, sois multidão como as estrelas dos céus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado: e eis que já hoje em multidão sois como as estrelas dos céus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor, vosso Deus já vos tem multiplicado; e eis que já hoje em multidão sois como as estrelas dos céus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor, o Deus de vocês, fez com que vocês se multiplicassem e eis que hoje vocês são uma multidão como as estrelas dos céus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor, o seu Deus, os fez multiplicar de tal modo que hoje vocês são tão numerosos quanto as estrelas do céu.
Nova Versão Internacional
O Senhor, seu Deus, aumentou sua população e os tornou tão numerosos quanto as estrelas do céu.
Nova Versão Transformadora
Jehovah vosso Deos ja vos tem multiplicado: e eisque ja hoje em multidão sois como as estrellas dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
o Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado, e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu.
Almeida Recebida
O Eterno, vosso Deus, vos multiplicou e eis que hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu!
King James Atualizada
The Lord your God has given you increase, and now you are like the stars of heaven in number.
Basic English Bible
The Lord your God has increased your numbers so that today you are as numerous as the stars in the sky.
New International Version
Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
American Standard Version
Comentários