Deuteronomio 17:9

e apresentem o caso aos sacerdotes levitas e ao juiz que estiver resolvendo as questões naquele tempo. Eles julgarão o caso e darão a sua decisão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

virás aos levitas sacerdotes, e ao juiz que houver nesses dias, e inquirirás; e eles te anunciarão a sentença da juízo.

Almeida Recebida

Apresentem o caso aos sacerdotes levitas ou aos juízes que estiverem de serviço na ocasião, e eles ouvirão o caso e declararão o veredicto.

Nova Versão Transformadora

Irás então até aos sacerdotes levitas e ao juiz que estiver em função naqueles dias. Eles investigarão e te anunciarão a sentença.

King James Atualizada

E virás aos sacerdotes levitas, e ao juiz que houver naqueles dias, e inquirirás, e te anunciarão a palavra que for do juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Inquire of them and they will give you the verdict.

New International Version

e procurem os sacerdotes levitas e o juiz que estiver exercendo o cargo na ocasião. Apresentem-lhes o caso, e eles lhes darão o veredicto.

Nova Versão Internacional

Vocês virão aos sacerdotes levitas e ao juiz que houver naqueles dias, buscando uma solução, e eles anunciarão a sentença do juízo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E virás aos sacerdotes Levitas, e ao Juiz, que houver naquelles dias; e inquirirás, e te denunciarão a palavra do direito.

1848 - Almeida Antiga

Virás aos levitas sacerdotes e ao juiz que houver naqueles dias; inquirirás, e te anunciarão a sentença do juízo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days: and thou shalt inquire; and they shall show thee the sentence of judgment.

American Standard Version

e virás aos sacerdotes levitas e ao juiz que houver naqueles dias e inquirirás, e te anunciarão a palavra que for do juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And come before the priests, the Levites, or before him who is judge at the time: and they will go into the question and give you a decision:

Basic English Bible

Deuteronomio 17

Se souberem que alguém está fazendo isso, examinem o caso com todo o cuidado. Se ficar provado que, de fato, foi cometido um pecado tão grave no meio do povo de Israel,
levem a pessoa culpada, seja homem ou mulher, para fora da cidade e a matem a pedradas.
Mas é preciso haver pelo menos duas testemunhas para que uma pessoa seja condenada à morte; ninguém pode ser morto se houver somente uma testemunha.
As testemunhas serão as primeiras a jogarem pedras no condenado; depois todos os outros devem atirar pedras também. Matem essa pessoa e assim tirarão o mal do meio do povo.
- Pode acontecer que numa cidade apareça um caso tão difícil, que o juiz do lugar não possa resolvê-lo. Pode ser um caso de assassinato, ou questão de propriedade, ou caso de violência, ou outra questão qualquer. Quando isso acontecer, vão até o lugar escolhido por Deus, o Senhor, para nele ser adorado
09
e apresentem o caso aos sacerdotes levitas e ao juiz que estiver resolvendo as questões naquele tempo. Eles julgarão o caso e darão a sua decisão.
Vocês farão tudo o que eles mandarem, obedecendo a todas as suas instruções.
Aceitem a decisão deles, sigam as suas instruções e cumpram rigorosamente as ordens que eles derem.
Mas, se houver alguém tão orgulhoso, que não queira obedecer à decisão do sacerdote ou do juiz, esse alguém será morto, e assim vocês tirarão o mal do meio do povo de Israel.
Quando souberem do que aconteceu, todos ficarão com medo, e ninguém mais fará a mesma coisa.
- Depois que vocês entrarem na terra que o Senhor, nosso Deus, está dando a vocês e tomarem posse dela e depois que tiverem morado lá algum tempo, vocês vão querer um rei para os governar, como os reis das nações vizinhas.