Receberão também o que for colhido ou preparado primeiro, sejam cereais, ou vinho, ou azeite, ou lã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dar-lhe-ás as primícias do teu cereal, do teu vinho e do teu azeite e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dar-lhe-ás as primícias do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dar-lhe-ás as primícias do teu cereal, do teu mosto e do teu azeite e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês devem dar-lhes as primícias do cereal, do vinho e do azeite e as primícias da tosquia das ovelhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês terão que dar-lhes as primícias do trigo, do vinho e do azeite, e a primeira lã da tosquia das ovelhas,
Nova Versão Internacional
Deem também aos sacerdotes a primeira porção dos cereais, do vinho novo, do azeite e da lã na época da tosquia,
Nova Versão Transformadora
As primicias de teu grão, de teu mosto, e de teu azeite; e as primicias da trosquia de tuas ovelhas lhe darás.
1848 - Almeida Antiga
Ao sacerdote darás as primícias do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
Almeida Recebida
Dar-lhe-ás também as primícias do teu trigo, do vinho novo e do melhor azeite, como também as primícias da tosquia do teu rebanho.
King James Atualizada
And in addition you are to give him the first of your grain and wine and oil, and the first wool cut from your sheep.
Basic English Bible
You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,
New International Version
The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
American Standard Version
Comentários