Deuteronomio 18:9

- Quando vocês tomarem posse da terra que o Senhor, nosso Deus, está dando a vocês, não imitem os costumes nojentos dos povos de lá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando entrares na terra que o Senhor, teu Deus, te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daqueles povos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando entrares na terra que o Senhor teu Deus te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daquelas nações,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando entrares na terra que o Senhor, teu Deus, te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daquelas nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quando vocês entrarem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes der, não aprendam os costumes abomináveis daqueles povos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando entrarem na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, não procurem imitar as coisas repugnantes que as nações de lá praticam.

Nova Versão Internacional

´Quando vocês entrarem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá, tenham muito cuidado para não imitarem os costumes detestáveis das nações que vivem ali.

Nova Versão Transformadora

Quando entrares na terra, que Jehovah teu Deos te dér; não aprenderás conforme as abominações d`aquelle gentes.

1848 - Almeida Antiga

Quando entrares na terra que o Senhor teu Deus te dá, não aprenderás a fazer conforme as abominações daqueles povos.

Almeida Recebida

Quando entrares na terra que Yahweh, teu Deus, te concede, não aprendas a imitar as abominações praticadas por aquelas nações.

King James Atualizada

When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.

Basic English Bible

When you enter the land the Lord your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.

New International Version

When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

American Standard Version

Deuteronomio 18

Receberão também o que for colhido ou preparado primeiro, sejam cereais, ou vinho, ou azeite, ou lã.
Pois o Senhor, nosso Deus, os escolheu entre todas as tribos de Israel para que eles e os seus descendentes o sirvam como sacerdotes para sempre.
- Se um levita que estiver morando numa das cidades de Israel desejar ir ao lugar de adoração escolhido pelo Senhor Deus, poderá ir quando quiser.
Ele servirá como sacerdote do Senhor, nosso Deus, como fazem os outros levitas que estão ali.
E receberá a mesma quantidade de alimentos que os outros sacerdotes recebem; além disso, poderá ficar com tudo o que a sua família mandar.
09
- Quando vocês tomarem posse da terra que o Senhor, nosso Deus, está dando a vocês, não imitem os costumes nojentos dos povos de lá.
Não ofereçam os seus filhos em sacrifício, queimando-os no altar. Não deixem que no meio do povo haja adivinhos ou pessoas que tiram sortes; não tolerem feiticeiros,
nem quem faz despachos, nem os que invocam os espíritos dos mortos.
O Senhor Deus detesta os que praticam essas coisas nojentas e por isso mesmo está expulsando da terra esses povos, enquanto vocês vão tomando posse dela.
Em todas as coisas sejam fiéis ao Senhor, nosso Deus.
Moisés disse ao povo: - Os povos da terra que vai ser de vocês seguem os conselhos dos que adivinham o futuro e dos que tiram sortes; mas o Senhor, nosso Deus, não quer que vocês façam isso.