Vá falar com o sacerdote que estiver servindo naquele dia e diga: ´Declaro hoje que estou morando na terra que o Senhor, nosso Deus, prometeu dar aos nossos antepassados.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Virás ao que, naqueles dias, for sacerdote e lhe dirás: Hoje, declaro ao Senhor, teu Deus, que entrei na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar a nossos pais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E virás ao sacerdote, que naqueles dias for, e dir-lhe-ás: Hoje declaro perante o Senhor teu Deus que entrei na terra que o Senhor jurou a nossos pais dar-nos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E virás ao sacerdote, que naqueles dias for, e dir-lhe-ás: Hoje, declaro perante o Senhor, teu Deus, que entrei na terra que o Senhor jurou a nossos pais dar-nos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Você chegará ao sacerdote que estiver de serviço naqueles dias e lhe dirá: ´Hoje declaro ao Senhor, seu Deus, que entrei na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar aos nossos pais.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
e dizer ao sacerdote que estiver exercendo o cargo naquela ocasião: "Declaro hoje ao Senhor, ao seu Deus, que vim para a terra que o Senhor jurou aos nossos antepassados que nos daria".
Nova Versão Internacional
Dirijam-se ao sacerdote que estiver de serviço naquela ocasião e digam-lhe: ´Com esta oferta reconheço diante do Senhor, seu Deus, ter entrado na terra que o Senhor jurou a nossos antepassados que nos daria`.
Nova Versão Transformadora
E virás ao sacerdote, que houver naquelles dias, e dir-lhe-has: hoje declaro perante Jehovah teu Deos, que entrei na terra, que Jehovah jurou a nossos pais, de dar-nos.
1848 - Almeida Antiga
E irás ao sacerdote que naqueles dias estiver de serviço, e lhe dirás: Hoje declaro ao Senhor teu Deus que entrei na terra que o senhor com juramento prometeu a nossos pais que nos daria.
Almeida Recebida
Virás ao sacerdote em função naqueles dias e lhes dirás em voz alta: ´Declaro hoje diante de Yahweh, meu Deus, que entrei na terra que o Eterno, sob juramento, prometera conceder aos nossos antepassados!`
King James Atualizada
And you are to come to him who is priest at that time, and say to him, I give witness today before the Lord your God, that I have come into the land which the Lord made an oath to our fathers to give us.
Basic English Bible
and say to the priest in office at the time, "I declare today to the Lord your God that I have come to the land the Lord swore to our ancestors to give us."
New International Version
And thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Jehovah thy God, that I am come unto the land which Jehovah sware unto our fathers to give us.
American Standard Version
Comentários