Deuteronomio 31:10

E Moisés lhes deu a seguinte ordem: - De sete em sete anos, no ano marcado para perdoar as dívidas, leiam esta Lei durante a Festa das Barracas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ordenou-lhes Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, precisamente no ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E deu-lhes ordem Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na festa dos tabernáculos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E deu-lhes ordem Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés lhes deu a seguinte ordem: - Ao final de cada sete anos, precisamente no ano do perdão das dívidas, na Festa dos Tabernáculos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Moisés lhes ordenou: "Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, durante a festa das Cabanas,

Nova Versão Internacional

Depois, Moisés lhes deu a seguinte ordem: ´Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, durante a Festa das Cabanas,

Nova Versão Transformadora

E mandou-lhes Moyses, dizendo: ao fim de sete annos, no tempo determinado do anno da remissão na festa das Cabanas:

1848 - Almeida Antiga

Também Moisés lhes deu ordem, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na festa dos tabernáculos,

Almeida Recebida

E Moisés orientou-os: ´No fim de cada sete anos, precisamente no ano do Cancelamento das Dívidas, durante a festa dos Tabernáculos,

King James Atualizada

And Moses said to them, At the end of every seven years, at the time fixed for the ending of debts, at the feast of tents,

Basic English Bible

Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Festival of Tabernacles,

New International Version

And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,

American Standard Version

Deuteronomio 31

Deus entregará esses povos nas suas mãos, e vocês devem tratá-los exatamente de acordo com as ordens que lhes dei.
Sejam fortes e corajosos; não se assustem, nem tenham medo deles, pois é o Senhor, nosso Deus, quem irá com vocês. Ele não os deixará, nem abandonará.
Depois Moisés chamou Josué e, na presença de todo o povo, lhe disse: - Seja forte e corajoso, pois você vai comandar este povo na conquista da terra que o Senhor jurou que daria aos nossos antepassados.
O Senhor Deus irá na sua frente; ele mesmo estará com você e não o deixará, não o abandonará. Não se assuste, nem tenha medo.
Moisés escreveu esta Lei e a entregou aos líderes do povo e aos sacerdotes levitas que levavam a arca da aliança de Deus, o Senhor.
10
E Moisés lhes deu a seguinte ordem: - De sete em sete anos, no ano marcado para perdoar as dívidas, leiam esta Lei durante a Festa das Barracas.
Todos os israelitas deverão estar presentes para adorar o Senhor Deus no lugar que ele tiver escolhido. Ali, na presença do povo, leiam a Lei em voz alta.
Reúnam todo o povo - homens, mulheres, crianças e os estrangeiros que moram nas cidades onde vocês vivem - para que ouçam a leitura, aprendam a Lei, temam o Senhor, nosso Deus, e obedeçam fielmente a tudo o que a Lei manda.
Assim os seus descendentes que ainda não conhecerem a Lei de Deus também ouvirão a leitura e aprenderão a temer o Senhor, nosso Deus, durante todo o tempo em que viverem na terra que fica do outro lado do rio Jordão e que vai ser do povo de Israel.
O Senhor Deus disse a Moisés: - Está chegando o dia da sua morte. Chame Josué, e vocês dois vão até a Tenda Sagrada. Ali darei as minhas ordens a Josué. Então Moisés e Josué foram,
e ali na Tenda Sagrada o Senhor Deus apareceu numa coluna de nuvem, que estava parada perto da entrada da Tenda.