e ali na Tenda Sagrada o Senhor Deus apareceu numa coluna de nuvem, que estava parada perto da entrada da Tenda.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, o Senhor apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o Senhor apareceu na tenda, na coluna de nuvem; e a coluna de nuvem estava sobre a porta da tenda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, o Senhor apareceu na tenda, na coluna de nuvem; e a coluna de nuvem estava sobre a porta da tenda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o Senhor apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o Senhor apareceu na Tenda, numa coluna de nuvem, e a coluna pairou sobre a entrada da Tenda.
Nova Versão Internacional
O Senhor lhes apareceu numa coluna de nuvem, que parou à entrada da tenda sagrada.
Nova Versão Transformadora
Então Jehovah appareceo na Tenda, na columna da nuvem; e a columna da nuvem estava sobre a porta da Tenda.
1848 - Almeida Antiga
Então o Senhor apareceu na tenda, na coluna de nuvem; e a coluna de nuvem parou sobre a porta da tenda.
Almeida Recebida
Yahweh apareceu na Tenda, em meio a uma coluna de nuvem; e a coluna de nuvem pairou sobre a entrada da Tenda.
King James Atualizada
And the Lord was seen in the Tent in a pillar of cloud resting by the door of the Tent.
Basic English Bible
Then the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent.
New International Version
And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
American Standard Version
Comentários