Deuteronomio 33:21

Eles ficaram com a melhor parte da Terra Prometida; foi-lhes dada a parte que cabe ao chefe. Obedeceram às leis e aos mandamentos do Senhor, quando os líderes do povo se reuniram.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E se proveu da melhor parte, porquanto ali estava escondida a porção do chefe; ele marchou adiante do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se proveu da primeira parte, porquanto ali estava escondida a porção do legislador: pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se proveu da primeira parte, porquanto ali estava escondida a porção do legislador; pelo que, veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ficou com a melhor parte, porque ali estava escondida a porção que cabe ao chefe; ele veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Escolheu para si o melhor; a porção do líder lhe foi reservada. Tornou-se o chefe do povo e executou a justa vontade do Senhor e os seus juízos sobre Israel".

Nova Versão Internacional

O povo de Gade tomou para si a melhor parte da terra; a ele foi entregue a porção do líder. Quando os líderes do povo estavam reunidos, executou a justiça do Senhor e obedeceu a seus estatutos para Israel`.

Nova Versão Transformadora

E se proveo do primeiro, porquanto ali estava escondido na porção do legislador: pelo que veio com os Cabeças do povo; executou a justiça de Jehovah, e seus juizos com Israel.

1848 - Almeida Antiga

Ele se proveu da primeira parte, porquanto ali estava reservada a porção do legislador; pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.

Almeida Recebida

Escolheu para si a melhor parte: a porção do líder lhe foi reservada. Tornou-se o chefe do povo e executou a justa vontade de Yahweh e os seus decretos sobre Israel!`

King James Atualizada

He kept for himself the first part, for his was the ruler's right: he put in force the righteousness of the Lord, and his decisions for Israel.

Basic English Bible

He chose the best land for himself; the leader's portion was kept for him. When the heads of the people assembled, he carried out the Lord's righteous will, and his judgments concerning Israel."

New International Version

And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came [with] the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.

American Standard Version

Deuteronomio 33

Que Deus abençoe a terra e tudo o que há nela, dando-lhe tudo o que é bom! Que o Deus que apareceu no espinheiro em fogo seja sempre bondoso para com eles! Que todas essas bênçãos venham sobre a tribo de José, pois ele foi o mais importante dos seus irmãos!
Ele tem a beleza de um touro novo e chifres como os de um boi selvagem. Os seus chifres são os milhares de pessoas da tribo de Manassés e os milhares e milhares da tribo de Efraim . Com eles José ataca os seus inimigos e os persegue pelo mundo inteiro.`
A respeito das tribos de Zebulom e de Issacar foi isto o que Moisés disse: ´Que Zebulom fique rico no comércio com outros países, e Issacar enriqueça negociando dentro do país!
Eles convidam os povos para virem à sua montanha e ali oferecem os sacrifícios aceitáveis a Deus. Eles aproveitam os enormes recursos do mar e as riquezas das suas praias.`
A respeito da tribo de Gade ele disse: ´Bendito seja Deus, que aumentou as terras de Gade! O povo de Gade espera como um leão para arrancar do inimigo um braço ou mesmo a cabeça.
21
Eles ficaram com a melhor parte da Terra Prometida; foi-lhes dada a parte que cabe ao chefe. Obedeceram às leis e aos mandamentos do Senhor, quando os líderes do povo se reuniram.`
A respeito da tribo de Dã ele disse: ´Dã é como um leãozinho que vive saltando na terra de Basã.`
A respeito da tribo de Naftali ele disse: ´Deus abençoou ricamente o povo de Naftali; as suas terras vão desde o lago da Galileia até o Sul.`
A respeito da tribo de Aser ele disse: ´De todas as tribos Aser é a mais abençoada. Que o povo de Aser seja muito querido pelas outras tribos, e que nas suas terras haja muitas oliveiras!
Que as suas cidades sejam protegidas com portões de ferro, e que os seus moradores vivam sempre em paz!`
Povo de Israel, não há outro deus como o nosso Deus! Forte e majestoso, ele atravessa os céus e, montado sobre as nuvens, ele vem nos socorrer.