Deuteronomio 33:20

A respeito da tribo de Gade ele disse: ´Bendito seja Deus, que aumentou as terras de Gade! O povo de Gade espera como um leão para arrancar do inimigo um braço ou mesmo a cabeça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar Gade, o qual habita como a leoa e despedaça o braço e o alto da cabeça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E de Gade, disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade; habita como a leoa, e despedaça o braço e alto da cabeça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E de Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade, que habita como a leoa e despedaça o braço e o alto da cabeça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De Gade disse: Bendito aquele que expande o território de Gade! Como leoa ele fica à espreita e despedaça o braço e o alto da cabeça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A respeito de Gade disse: "Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade! Gade fica à espreita como um leão; despedaça um braço e também a cabeça.

Nova Versão Internacional

A respeito da tribo de Gade, disse: ´Abençoado é aquele que expande o território de Gade! Gade fica à espreita como leão, para arrancar um braço ou uma cabeça.

Nova Versão Transformadora

E de Gad disse: bemdito aquelle que faz dilatar a Gad: habita como leão velho, e despedáça o braço e a moleira.

1848 - Almeida Antiga

De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade; habita como a leoa, e despedaça o braço, e o alto da cabeça.

Almeida Recebida

Em relação a Gade, declarou: ´Bem-aventurado aquele que coopera na ampliac?a?o dos domi?nios de Gade! Porquanto fica a? espreita como uma leoa e quando ataca despedac?a um brac?o e tambe?m a cabec?a de sua presa.

King James Atualizada

Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.

Basic English Bible

About Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad's domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head.

New International Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

American Standard Version

Deuteronomio 33

Que os montes antigos produzam ricas colheitas!
Que Deus abençoe a terra e tudo o que há nela, dando-lhe tudo o que é bom! Que o Deus que apareceu no espinheiro em fogo seja sempre bondoso para com eles! Que todas essas bênçãos venham sobre a tribo de José, pois ele foi o mais importante dos seus irmãos!
Ele tem a beleza de um touro novo e chifres como os de um boi selvagem. Os seus chifres são os milhares de pessoas da tribo de Manassés e os milhares e milhares da tribo de Efraim . Com eles José ataca os seus inimigos e os persegue pelo mundo inteiro.`
A respeito das tribos de Zebulom e de Issacar foi isto o que Moisés disse: ´Que Zebulom fique rico no comércio com outros países, e Issacar enriqueça negociando dentro do país!
Eles convidam os povos para virem à sua montanha e ali oferecem os sacrifícios aceitáveis a Deus. Eles aproveitam os enormes recursos do mar e as riquezas das suas praias.`
20
A respeito da tribo de Gade ele disse: ´Bendito seja Deus, que aumentou as terras de Gade! O povo de Gade espera como um leão para arrancar do inimigo um braço ou mesmo a cabeça.
Eles ficaram com a melhor parte da Terra Prometida; foi-lhes dada a parte que cabe ao chefe. Obedeceram às leis e aos mandamentos do Senhor, quando os líderes do povo se reuniram.`
A respeito da tribo de Dã ele disse: ´Dã é como um leãozinho que vive saltando na terra de Basã.`
A respeito da tribo de Naftali ele disse: ´Deus abençoou ricamente o povo de Naftali; as suas terras vão desde o lago da Galileia até o Sul.`
A respeito da tribo de Aser ele disse: ´De todas as tribos Aser é a mais abençoada. Que o povo de Aser seja muito querido pelas outras tribos, e que nas suas terras haja muitas oliveiras!
Que as suas cidades sejam protegidas com portões de ferro, e que os seus moradores vivam sempre em paz!`