Josue 19:11

A sua divisa subia na direção oeste até Marala, passava por Dabasete e chegava ao riacho que fica a leste de Jocneão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De lá dirigia-se para o oeste, chegava a Maralá, atingia Dabéshet, Dabesete, e se estendia até o ribeiro defronte a Iocneam, Jocneão.

King James Atualizada

E sobe o seu termo pelo ocidente a Marala, e chega até Dabesete: chega também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.

New International Version

De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão.

Nova Versão Internacional

O seu limite subia, pelo oeste, a Marala, tocava em Dabesete e chegava até o ribeiro que está diante de Jocneão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E sube seu termo ao Occidente a Marala, e chega até Dabbeseth: chega tambem ao ribeiro, que está ante Jokneam.

1848 - Almeida Antiga

Subia o seu limite, pelo ocidente, a Marala, tocava em Dabesete e chegava até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam;

American Standard Version

E subia o seu termo pelo ocidente a Marala, e chegava até Dabesete, e chegava também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;

Basic English Bible

sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;

Almeida Recebida

Dali prosseguia para o oeste, passando por Maralá, chegando até Dabesete e seguindo para o ribeiro junto a Jocneão.

Nova Versão Transformadora

Josue 19

Bete-Lebaote e Saruém. Ao todo treze cidades, mais os povoados vizinhos.
Também eram dessa tribo Aim, Rimom, Eter e Asã. Ao todo quatro cidades com os seus povoados.
Pertenciam ainda à tribo de Simeão todos os povoados vizinhos dessas cidades até Baalate-Ber, isto é, Ramá do Sul. Estas foram as terras que as famílias da tribo de Simeão receberam como sua propriedade.
A parte da tribo de Simeão foi tirada das terras de Judá. As terras dadas a Judá eram grandes demais para essa tribo, de modo que a de Simeão recebeu parte delas.
A terceira distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Zebulom. Elas receberam terras que iam até Saride.
11
A sua divisa subia na direção oeste até Marala, passava por Dabasete e chegava ao riacho que fica a leste de Jocneão.
Do outro lado de Saride, seguia para o leste até a divisa com Quislote-Tabor, passava por Daberate e, subindo, chegava até Jafia.
Continuava na direção leste até Gate-Hefer e Ete-Cazim, virando para o lado de Neia, pelo caminho de Rimom.
No Norte a divisa virava para o lado de Hanatom, terminando no vale de Iftael.
Das terras de Zebulom também faziam parte Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Ao todo doze cidades, mais os seus povoados.
Essas cidades e povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Zebulom receberam como sua propriedade.