Josue 22:26

Por isso o altar que construímos não foi para apresentar ofertas a serem completamente queimadas, nem para oferecer sacrifícios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que dissemos: preparemo-nos, edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice:

American Standard Version

Pelo que dissemos: Façamos, agora, e nos edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts:

Basic English Bible

Pelo que dissemos: Edifiquemos agora um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

Almeida Recebida

´Por isso, resolvemos construir o altar, não para oferecer holocaustos ou sacrifícios,

Nova Versão Transformadora

Por isso chegamos à seguinte conclusão: Erijamos este altar, que não se destina a oferecer sacrifícios, nem ofertas completamente queimadas.

King James Atualizada

Pelo que dissemos: Façamos agora, e nos edifiquemos um altar: não para holocausto, nem para sacrifício,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"That is why we said, 'Let us get ready and build an altar - but not for burnt offerings or sacrifices.'

New International Version

"É por isso que resolvemos construir um altar, não para holocaustos ou sacrifícios,

Nova Versão Internacional

Por isso dissemos: ´Vamos edificar um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelo que dissemos: Façamos ora, como nos edifiquemos hum altar: não para holocausto, nem para sacrificio.

1848 - Almeida Antiga

Josue 22

Então o povo das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste respondeu aos chefes das famílias de Israel:
- Deus é o Poderoso! Ele é o Senhor! Deus é o Poderoso! Ele é o Senhor! Ele sabe por que fizemos isso, e fiquem sabendo vocês também. Se nós nos revoltamos e se não fomos fiéis ao Senhor, não nos deixem continuar a viver.
Nós não construímos o nosso altar para oferecer sacrifícios a serem completamente queimados, nem para colocar sobre ele ofertas de cereais ou ofertas de paz. Que o Senhor mesmo nos castigue se construímos este altar para desobedecer a ele!
Pelo contrário, fizemos isso porque ficamos com medo de que um dia os descendentes de vocês venham a dizer aos nossos: ´Que ligação vocês têm com o Senhor, o Deus de Israel?
O Senhor pôs o rio Jordão como divisa entre nós e vocês, tribos de Rúben e de Gade. Vocês não têm nada a ver com Deus, o Senhor.` E assim os descendentes de vocês poderiam fazer com que os nossos descendentes deixassem de adorar o Senhor.
26
Por isso o altar que construímos não foi para apresentar ofertas a serem completamente queimadas, nem para oferecer sacrifícios.
Pelo contrário, queríamos que fosse um sinal para nós, e para vocês, e para os nossos descendentes depois de nós. Seria um sinal para adorarmos o Senhor com as nossas ofertas a serem completamente queimadas, com sacrifícios de animais e com ofertas de paz. Isso foi feito para evitar que um dia os seus descendentes venham a dizer aos nossos: ´Vocês não têm nenhuma ligação com o Senhor.`
Nós pensamos que, se um dia isso acontecer, os nossos descendentes poderão dizer: ´Vejam! Os nossos antepassados fizeram um altar igual ao altar de Deus, o Senhor. Ele não foi construído a fim de apresentarmos ofertas a serem completamente queimadas nem sacrifícios de animais, mas a fim de ser um sinal para nós e para vocês.`
Nunca tivemos a intenção de nos revoltar contra o Senhor, nem pensamos em deixar de segui-lo. Nós não iríamos construir um altar para apresentar ofertas a serem completamente queimadas ou ofertas de cereais, nem para oferecer sacrifícios de animais. Nunca faríamos outro altar além do altar do Senhor, nosso Deus, que fica em frente da Tenda onde ele mora.
O sacerdote Fineias, os líderes do povo e os chefes das famílias de Israel que estavam com ele ouviram o que disse o povo das tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste e ficaram satisfeitos.
E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, disse ao povo de Rúben, de Gade e de Manassés: - Agora sabemos que o Senhor está entre nós, pois vocês não se revoltaram contra ele. Vocês salvaram o povo de Israel do castigo do Senhor.