Josue 22:26

Por isso dissemos: ´Vamos edificar um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que dissemos: preparemo-nos, edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice:

American Standard Version

Pelo que dissemos: Façamos, agora, e nos edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts:

Basic English Bible

Pelo que dissemos: Edifiquemos agora um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,

Almeida Recebida

´Por isso, resolvemos construir o altar, não para oferecer holocaustos ou sacrifícios,

Nova Versão Transformadora

Por isso o altar que construímos não foi para apresentar ofertas a serem completamente queimadas, nem para oferecer sacrifícios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso chegamos à seguinte conclusão: Erijamos este altar, que não se destina a oferecer sacrifícios, nem ofertas completamente queimadas.

King James Atualizada

Pelo que dissemos: Façamos agora, e nos edifiquemos um altar: não para holocausto, nem para sacrifício,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"That is why we said, 'Let us get ready and build an altar - but not for burnt offerings or sacrifices.'

New International Version

"É por isso que resolvemos construir um altar, não para holocaustos ou sacrifícios,

Nova Versão Internacional

Pelo que dissemos: Façamos ora, como nos edifiquemos hum altar: não para holocausto, nem para sacrificio.

1848 - Almeida Antiga

Josue 22

Então os filhos de Rúben, os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés responderam aos cabeças dos grupos de milhares de Israel:
- O Poderoso, Deus, o Senhor! O Poderoso, Deus, o Senhor, ele sabe, e Israel mesmo o saberá. Se foi em rebeldia ou por infidelidade contra o Senhor que fizemos isso, não nos poupem a vida no dia de hoje.
Se edificamos um altar para deixarmos de seguir o Senhor, ou para, sobre ele, oferecermos holocausto e oferta de cereais, ou, sobre ele, fazermos oferta pacífica, que o Senhor mesmo nos responsabilize por isso.
Pelo contrário, fizemos isso por causa da seguinte preocupação: amanhã talvez os filhos de vocês dirão aos nossos filhos: ´O que é que vocês têm a ver com o Senhor, o Deus de Israel?
Porque o Senhor pôs o Jordão por limite entre nós e vocês, ó filhos de Rúben e filhos de Gade. Vocês não têm nada a ver com o Senhor!` E, assim, bem poderiam os filhos de vocês afastar os nossos filhos do temor do Senhor.
26
Por isso dissemos: ´Vamos edificar um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,
mas para que entre nós e vocês e entre as nossas gerações depois de nós nos sirva de testemunho, e possamos servir o Senhor na presença dele com os nossos holocaustos, os nossos sacrifícios e as nossas ofertas pacíficas.` E também para que, no futuro, os filhos de vocês não digam aos nossos filhos: ´Vocês não têm nada a ver com o Senhor.`
Por isso dissemos: Se, no futuro, disserem algo assim a nós ou aos nossos descendentes, responderemos: ´Vejam o modelo do altar do Senhor que os nossos pais fizeram, não para holocausto, nem para sacrifício, mas para testemunho entre nós e vocês.`
Longe de nós a intenção de nos rebelarmos contra o Senhor e deixarmos hoje de seguir o Senhor, edificando um altar para holocausto, oferta de cereais ou sacrifício, altar que não é o altar do Senhor, nosso Deus, que está diante do seu tabernáculo.
Quando o sacerdote Fineias, os chefes da congregação e os cabeças dos grupos de milhares de Israel que estavam com ele ouviram as palavras que disseram os filhos de Rúben, os filhos de Gade e os filhos de Manassés, deram-se por satisfeitos.
E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, disse aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade e aos filhos de Manassés: - Hoje sabemos que o Senhor está no meio de nós, porque vocês não cometeram infidelidade contra o Senhor. Assim vocês livraram os filhos de Israel da mão do Senhor.