Josue 4:2

- Escolha doze homens, um de cada tribo,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomai do povo doze homens, um de cada tribo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tomai do povo doze homens, de cada tribo um homem;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomai do povo doze homens, de cada tribo um homem,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Escolham doze homens do meio do povo, um de cada tribo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Escolha doze homens dentre o povo, um de cada tribo,

Nova Versão Internacional

´Escolha doze homens, um de cada tribo,

Nova Versão Transformadora

Tomai-vosdo povo doze varões, de cada tribu hum varão.

1848 - Almeida Antiga

Tomai dentre o povo doze homens, de cada tribo um homem;

Almeida Recebida

´Escolhei doze homens dentre o povo, um homem de cada tribo,

King James Atualizada

Take twelve men from the people, a man for every tribe,

Basic English Bible

"Choose twelve men from among the people, one from each tribe,

New International Version

Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

American Standard Version

Josue 4

Quando todo o povo de Israel acabou de atravessar o rio Jordão, o Senhor disse a Josué:
02
- Escolha doze homens, um de cada tribo,
e dê esta ordem: ´Peguem doze pedras do meio do rio Jordão, do lugar onde os sacerdotes ficaram parados. Levem essas pedras e coloquem onde acamparem hoje à noite.`
Então Josué chamou os doze homens que havia escolhido
e disse: - Passem adiante da arca da aliança do Senhor, o Deus de vocês, e sigam até o meio do Jordão. Cada um ponha no ombro uma pedra, uma para cada tribo de Israel.
Essas pedras ajudarão o povo a lembrar daquilo que o Senhor tem feito. No futuro, quando os seus filhos perguntarem o que essas pedras querem dizer,
vocês contarão que as águas do Jordão pararam de correr no dia em que a arca da aliança atravessou o rio. Essas pedras farão com que o povo de Israel lembre sempre desse dia.