Juizes 20:4

Então o levita, marido da mulher assassinada, explicou: - Cheguei com a minha concubina a Gibeá, no território da tribo de Benjamim, para passar a noite.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, respondeu o homem levita, marido da mulher que fora morta, e disse: Cheguei com a minha concubina a Gibeá, cidade de Benjamim, para passar a noite;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então respondeu o homem levita, marido da mulher que fora morta, e disse: Cheguei com a minha concubina a Gibeá, cidade de Benjamim, para passar a noite;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, respondeu o homem levita, marido da mulher que fora morta, e disse: Cheguei com a minha concubina a Gibeá, cidade de Benjamim, para passar a noite;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o levita, marido da mulher assassinada, disse: - Cheguei com a minha concubina a Gibeá, cidade de Benjamim, para passar a noite.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o levita, marido da mulher assassinada, disse: "Eu e a minha concubina chegamos a Gibeá de Benjamim para passar a noite.

Nova Versão Internacional

O levita, marido da mulher assassinada, disse: ´Minha concubina e eu chegamos para passar a noite em Gibeá, cidade da tribo de Benjamim.

Nova Versão Transformadora

Então respondeo o varão Levita, marido da mulher que fora morta, e disse: cheguei com minha concubina a Gibea cidade de Benjamin, a passar a noite.

1848 - Almeida Antiga

Então respondeu o levita, marido da mulher que fora morta, e disse: Cheguei com a minha concubina a Gibeá, que pertence a Benjamim, para ali passar a noite;

Almeida Recebida

Então o levita, marido da mulher assassinada, tomou a palavra e relatou: ´Eu chegara com minha concubina a Gibeá, no território da tribo de Benjamim, para passar a noite.

King James Atualizada

Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.

Basic English Bible

So the Levite, the husband of the murdered woman, said, "I and my concubine came to Gibeah in Benjamin to spend the night.

New International Version

And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

American Standard Version

Juizes 20

Por causa disso todo o povo de Israel, desde Dã, no Norte, até Berseba, no Sul, e Gileade, no Leste, se reuniu em Mispa. Eles se reuniram na presença de Deus, o Senhor, como se fossem uma só pessoa.
Os chefes de todas as tribos de Israel estavam presentes nessa reunião do povo de Deus. Havia quatrocentos mil homens a pé, treinados para a guerra.
E o povo de Benjamim soube que todos os outros israelitas haviam subido até Mispa e que eles queriam saber como aquele crime havia sido cometido.
04
Então o levita, marido da mulher assassinada, explicou: - Cheguei com a minha concubina a Gibeá, no território da tribo de Benjamim, para passar a noite.
Os homens de Gibeá vieram de noite e cercaram a casa. Eles queriam me matar. Em vez disso abusaram da minha concubina, e ela morreu.
Então eu peguei o corpo dela, cortei em pedaços e mandei um pedaço para cada uma das doze tribos de Israel. Aquela gente cometeu um crime horrível no meio do nosso povo.
Todos vocês que estão aqui são israelitas. Vamos resolver agora o que fazer.
Todo o povo de Israel se levantou ao mesmo tempo e disse: - Nenhum de nós, nem os que moram em casas, nem os que moram em barracas, voltará para casa.
Vamos escolher alguns homens para atacar Gibeá.