Aí Ana se levantou aflita e, chorando muito, orou a Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
levantou-se Ana, e, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou abundantemente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.
American Standard Version
And with grief in her soul, weeping bitterly, she made her prayer to the Lord.
Basic English Bible
Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor e chorou abundantemente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou muito,
Almeida Recebida
Ana estava muito angustiada e chorava sem parar enquanto orava ao Senhor.
Nova Versão Transformadora
e, com a alma profundamente sofrida, chorou muito e orou ao SENHOR.
King James Atualizada
Ela pois, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou abundantemente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly.
New International Version
e, com a alma amargurada, chorou muito e orou ao Senhor.
Nova Versão Internacional
E Ana, com amargura de alma, orou ao Senhor e chorou muito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ella pois com amargura de alma orou a Jehovah, e chorou abundantemente.
1848 - Almeida Antiga
Comentários