Os oficiais contaram a Davi o que Saul tinha dito, e ele ficou entusiasmado com a ideia de ser genro do rei. Antes do dia marcado para o casamento,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tendo os servos de Saul referido estas palavras a Davi, agradou-se este de que viesse a ser genro do rei. Antes de vencido o prazo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E anunciaram os seus servos estas palavras a Davi, e este negócio pareceu bem aos olhos de Davi, de que fosse genro do rei: porém ainda os dias se não haviam cumprido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E anunciaram os seus servos essas palavras a Davi, e esse negócio pareceu bem aos olhos de Davi, de que fosse genro do rei; porém ainda os dias se não haviam cumprido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando os servos de Saul relataram estas palavras a Davi, este gostou da ideia de vir a ser genro do rei. Antes de vencido o prazo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando os conselheiros falaram novamente com Davi, ele gostou da idéia de tornar-se genro do rei. Por isso, antes de terminar o prazo estipulado,
Nova Versão Internacional
Quando os servos de Saul trouxeram essa notícia a Davi, ele aceitou a oferta de bom grado. Antes do prazo estipulado,
Nova Versão Transformadora
E seus servos denunciárão a David estas palavras, e este negocio pareceo recto em olhos de David, de que fosse genro d`el Rei: porem ainda os dias se não havião cumprido.
1848 - Almeida Antiga
Tendo os servos de Saul anunciado estas palavras a Davi, pareceu bem aos seus olhos tornar-se genro do rei. Ora, ainda os dias não se haviam cumprido,
Almeida Recebida
Em seguida, os conselheiros de Saul foram até Davi e lhe transmitiram essa oferta do rei, e o negócio pareceu bom aos seus olhos, para se tornar genro do rei. Por isso, antes de se encerrar o prazo determinado,
King James Atualizada
And when his servants said these words to David, he was well pleased to be the son-in-law of the king. And the days were still not past.
Basic English Bible
When the attendants told David these things, he was pleased to become the king's son-in-law. So before the allotted time elapsed,
New International Version
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. And the days were not expired;
American Standard Version
Comentários