I Samuel 25:41

Então Abigail ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e disse: - Eu sou escrava de Davi e estou pronta para lavar os pés dos empregados dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, ela se levantou, e se inclinou com o rosto em terra, e disse: Eis que a tua serva é criada para lavar os pés aos criados de meu senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então ela se levantou, e se inclinou com o rosto em terra, e disse: Eis aqui a tua serva servirá de criada para lavar os pés dos criados de meu senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, ela se levantou, e se inclinou com o rosto em terra, e disse: Eis aqui a tua serva servirá de criada para lavar os pés dos criados de meu senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então ela se levantou, se inclinou com o rosto em terra e disse: - Eis que esta sua serva servirá de criada para lavar os pés dos criados de meu senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela se levantou, depois inclinou-se rosto em terra e disse: "Aqui está a sua serva, pronta para servi-los e lavar os pés dos servos de meu senhor".

Nova Versão Internacional

Ela se curvou com o rosto em terra e respondeu: ´Eu, sua serva, ficarei contente em me casar com Davi e, como uma serva, lavar os pés de seus servos!`.

Nova Versão Transformadora

Então ella se levantou, e se inclinou com o rosto á terra: e disse, eis aqui tua serva servirá de criada, para lavar os pés dos criados de meu Senhor.

1848 - Almeida Antiga

Ao que ela se levantou, e se inclinou com o rosto em terra, e disse: Eis que a tua serva servirá de criada para lavar os pés dos servos de meu senhor.

Almeida Recebida

Naquele mesmo instante, ela se inclinou com o rosto em terra, e declarou: ´Tua serva é como escrava para lavar os pés dos servos do meu senhor!`

King James Atualizada

And she got up, and going down on her face to the earth, said, See, I am ready to be a servant-girl, washing the feet of the servants of my lord.

Basic English Bible

She bowed down with her face to the ground and said, "I am your servant and am ready to serve you and wash the feet of my lord's servants."

New International Version

And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.

American Standard Version

I Samuel 25

Abigail voltou para o seu marido Nabal, que estava em casa, festejando como um rei. Ele estava bêbado e alegre. Então ela não lhe contou nada. Na manhã seguinte,
quando ele não estava mais bêbado, ela lhe contou tudo. Aí ele teve um ataque e ficou completamente paralisado.
Uns dez dias depois, a ira de Deus feriu Nabal, e ele morreu.
Quando Davi soube que Nabal havia morrido, disse: - Louvem a Deus, o Senhor! Ele me vingou de Nabal, que me insultou. E assim livrou este seu servo de fazer o mal. O Senhor castigou Nabal por sua maldade. Então Davi mandou a Abigail uma proposta de casamento.
Os empregados dele foram até Carmelo e disseram: - Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua esposa.
41
Então Abigail ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e disse: - Eu sou escrava de Davi e estou pronta para lavar os pés dos empregados dele.
Aí ela se levantou depressa e montou o seu jumento. E, acompanhada por suas cinco empregadas, partiu na companhia dos empregados de Davi e se tornou esposa dele.
Davi tinha casado com Ainoã, de Jezreel, e agora Abigail também se tornou sua esposa.
Nesse meio tempo Saul tinha dado a sua filha Mical, que tinha sido esposa de Davi, a Palti, filho de Laís, da cidade de Galim.