Nesse meio tempo Saul tinha dado a sua filha Mical, que tinha sido esposa de Davi, a Palti, filho de Laís, da cidade de Galim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque Saul tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Palti, filho de Laís, o qual era de Galim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque Saul tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Palti, filho de Laís, o qual era de Galim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque Saul tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Palti, filho de Laís, o qual era de Galim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saul tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Palti, filho de Laís, que era de Galim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saul, porém, tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Paltiel, filho de Laís, de Galim.
Nova Versão Internacional
Nesse meio-tempo, Saul tinha dado sua filha Mical, esposa de Davi, a um homem de Galim chamado Palti, filho de Laís.
Nova Versão Transformadora
Porque Saul tinha dado sua filha Michal, mulher de David, a Palti, filho de Lais, o qual era de Gallim.
1848 - Almeida Antiga
Pois Saul tinha dado sua filha Mical, mulher de Davi, a Palti, filho de Laís, o qual era de Galim.
Almeida Recebida
Saul, entretanto, havia entregue sua filha Mical, mulher de Davi, a Paltiel, filho de Laís, da cidade, da cidade de Galim.
King James Atualizada
Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti the son of Laish of Gallim.
Basic English Bible
But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel
Hebrew [Palti], a variant of [Paltiel] son of Laish, who was from Gallim.New International Version
Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
American Standard Version
Comentários