I Samuel 30:10

Davi continuou o seu caminho com quatrocentos homens. Os outros duzentos estavam cansados demais para atravessar o ribeirão e por isso ficaram para trás.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Davi, porém, e quatrocentos homens continuaram a perseguição, pois que duzentos ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E seguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam passar o ribeiro de Besor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E seguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi e quatrocentos homens continuaram a perseguição, mas duzentos ficaram atrás, por não poderem passar o ribeiro de Besor, de tão cansados que estavam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois duzentos deles estavam exaustos demais para atravessar o ribeiro. Todavia, Davi e quatrocentos homens continuaram a perseguição.

Nova Versão Internacional

Duzentos dos homens estavam exaustos demais para atravessar o ribeiro, e Davi continuou a perseguição com quatrocentos homens.

Nova Versão Transformadora

E seguio os David, elle e os quatrocentos varões: porem duzentos varões se, ficárão, por tam cansados estarem, que não pudérão passar o ribeiro de Besor.

1848 - Almeida Antiga

Mas Davi ainda os perseguia, com quatrocentos homens, enquanto que duzentos ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.

Almeida Recebida

porquanto cerca de duzentos deles estavam absolutamente sem forças para atravessar o ribeiro. No entanto, Davi e quatrocentos homens continuaram a perseguição.

King James Atualizada

And David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream.

Basic English Bible

Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.

New International Version

But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.

American Standard Version

I Samuel 30

As duas mulheres de Davi, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, viúva de Nabal, da cidade de Carmelo, também haviam sido levadas.
Davi ficou então numa situação muito difícil, pois os seus homens estavam tão amargurados por ficarem sem os seus filhos, que falavam até em matá-lo a pedradas. Mas o Senhor, seu Deus, lhe deu coragem.
E ele disse ao sacerdote Abiatar, filho de Aimeleque: - Traga aqui o manto sacerdotal para que possamos consultar a Deus. E Abiatar trouxe.
Então Davi perguntou a Deus, o Senhor: - Devo ir atrás desses invasores? Conseguirei pegá-los? Deus respondeu: - Vá atrás deles. Você os pegará e libertará os prisioneiros.
Então Davi e os seus seiscentos homens saíram, e, quando chegaram ao ribeirão de Besor, alguns deles ficaram ali.
10
Davi continuou o seu caminho com quatrocentos homens. Os outros duzentos estavam cansados demais para atravessar o ribeirão e por isso ficaram para trás.
Os homens de Davi acharam no campo um rapaz egípcio e o levaram a Davi. Deram ao rapaz comida, água,
figos secos e dois cachos de passas. Ele havia ficado três dias e três noites sem comer, nem beber. Mas, depois de comer, as suas forças voltaram.
Então Davi perguntou: - Quem é o seu dono? De onde você é? - Eu sou egípcio e sou escravo de um amalequita! - respondeu ele. - O meu dono me deixou aqui há três dias porque fiquei doente.
Nós invadimos a terra dos queretitas, a região Sul de Judá e o território do grupo de famílias de Calebe e queimamos a cidade de Ziclague.
Então Davi lhe perguntou: - Você pode me levar até onde os amalequitas estão? - Sim, - respondeu ele - se o senhor prometer em nome de Deus que não me matará, nem me entregará ao meu dono.