I Samuel 31:5

Quando viu que Saul estava morto, o rapaz também se jogou sobre a sua própria espada e morreu junto com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vendo pois o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada, e morreu com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vendo, pois, o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu com ele.

Nova Versão Internacional

Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu ao lado do rei.

Nova Versão Transformadora

Vendo pois seu pagem de armas, que Saul ja era morto, tambem elle se lançou sobre sua espada, e morreo juntamente com elle.

1848 - Almeida Antiga

Vendo, pois, e seu escudeiro que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada, e morreu com ele.

Almeida Recebida

Assim que o escudeiro constatou que Saul estava morto, lançou-se de igual modo sobre a sua espada e também suicidou-se ao lado de seu rei.

King James Atualizada

And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and was united with him in death.

Basic English Bible

When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him.

New International Version

And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.

American Standard Version

I Samuel 31

Os filisteus lutaram contra os israelitas no monte Gilboa. Muitos israelitas foram mortos ali, e o resto fugiu.
Os filisteus cercaram Saul e os seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, os filhos de Saul.
A luta estava feroz em volta de Saul. Ele foi atingido por flechas inimigas e ficou muito ferido.
Então disse ao rapaz que carregava as suas armas: - Tire a sua espada e me mate para que esses filisteus pagãos não caçoem de mim e me matem. Mas o rapaz estava muito apavorado e não quis fazer isso. Então Saul pegou a sua própria espada e se jogou sobre ela.
05
Quando viu que Saul estava morto, o rapaz também se jogou sobre a sua própria espada e morreu junto com ele.
E assim morreram naquele dia Saul, os seus três filhos, o rapaz e todos os soldados de Saul.
Quando os israelitas que moravam no outro lado do vale de Jezreel e a leste do rio Jordão viram que o exército israelita havia fugido e que Saul e os seus filhos tinham sido mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram. Então os filisteus foram e ocuparam aquelas cidades.
Um dia depois da batalha, quando os filisteus voltaram lá para tirar dos mortos as coisas de valor, acharam os corpos de Saul e dos seus três filhos caídos no monte Gilboa.
Então cortaram a cabeça de Saul e tiraram a sua armadura. Depois mandaram mensageiros com elas para a sua terra, para darem as boas notícias aos seus ídolos e ao povo.
Eles puseram as armas de Saul no templo da deusa Astarote e pregaram o corpo dele na muralha da cidade de Bete-Sã.