I Samuel 6:2

Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: - Que faremos com a arca do Senhor? Se a mandarmos de volta, o que devemos enviar junto com ela?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhadores e lhes disseram: Que faremos da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a devolveremos para o seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhos e perguntaram: - Que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos como a devolveremos para o seu lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: "O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos com o que devemos mandá-la de volta a seu lugar".

Nova Versão Internacional

Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhos e lhes perguntaram: ´O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos como devemos mandá-la de volta para sua própria terra`.

Nova Versão Transformadora

Os Philisteos chamarão aos sacerdotes e aos adevinhos, dizendo: que faremos com a Arca de Jehovah? fazei-nos saber, com que a tornaremos a enviar a seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como havemos de enviá-la para o seu lugar.

Almeida Recebida

então eles decidiram chamar os seus sacerdotes, magos e adivinhadores e lhes indagaram: ´Que devemos fazer com a Arca do Deus de Israel? Dizei-nos como havemos de devolvê-la ao seu devido lugar!`

King James Atualizada

And the Philistines sent for the priests and those who were wise in secret arts, and said to them, What are we to do with the ark of the Lord? How are we to send it away to its place?

Basic English Bible

the Philistines called for the priests and the diviners and said, "What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place."

New International Version

And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of Jehovah? show us wherewith we shall sent it to its place.

American Standard Version

I Samuel 6

Já fazia sete meses que a arca da aliança estava na terra dos filisteus.
02
Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: - Que faremos com a arca do Senhor? Se a mandarmos de volta, o que devemos enviar junto com ela?
Eles responderam: - Se vocês mandarem de volta a arca do Deus de Israel, não a enviem sem uma oferta. Mandem junto uma oferta para pagar pelo pecado de vocês. Assim vocês serão curados e saberão por que motivo ele continuou a castigá-los.
- Que oferta devemos mandar? - perguntaram os filisteus. Os sacerdotes e os mágicos responderam: - Mandem cinco tumores feitos de ouro e cinco ratos também de ouro, de acordo com o número dos governadores filisteus. Pois os cinco governadores foram atingidos pela mesma praga que caiu sobre vocês.
Façam imitações dos tumores e dos ratos que estão destruindo a nossa terra e deem como presente em homenagem ao Deus de Israel. Assim ele talvez pare de castigar vocês, os seus deuses e a sua terra.
Por que razão vocês seriam tão teimosos quanto o rei do Egito e os egípcios? Não esqueçam que Deus zombou deles até que eles deixaram os israelitas saírem do Egito.
Façam o seguinte: arranjem duas vacas que ainda não puxaram carroça e amarrem as duas a uma carroça nova. Depois toquem os bezerros delas para o curral.