I Samuel 6:2

os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: "O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos com o que devemos mandá-la de volta a seu lugar".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhadores e lhes disseram: Que faremos da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a devolveremos para o seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhos e perguntaram: - Que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos como a devolveremos para o seu lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: - Que faremos com a arca do Senhor? Se a mandarmos de volta, o que devemos enviar junto com ela?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhos e lhes perguntaram: ´O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos como devemos mandá-la de volta para sua própria terra`.

Nova Versão Transformadora

Os Philisteos chamarão aos sacerdotes e aos adevinhos, dizendo: que faremos com a Arca de Jehovah? fazei-nos saber, com que a tornaremos a enviar a seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como havemos de enviá-la para o seu lugar.

Almeida Recebida

então eles decidiram chamar os seus sacerdotes, magos e adivinhadores e lhes indagaram: ´Que devemos fazer com a Arca do Deus de Israel? Dizei-nos como havemos de devolvê-la ao seu devido lugar!`

King James Atualizada

And the Philistines sent for the priests and those who were wise in secret arts, and said to them, What are we to do with the ark of the Lord? How are we to send it away to its place?

Basic English Bible

the Philistines called for the priests and the diviners and said, "What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place."

New International Version

And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of Jehovah? show us wherewith we shall sent it to its place.

American Standard Version

I Samuel 6

Quando já fazia sete meses que a arca do Senhor estava em território filisteu,
02
os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: "O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos com o que devemos mandá-la de volta a seu lugar".
Eles responderam: "Se vocês devolverem a arca do deus de Israel, não mandem de volta só a arca, mas enviem também uma oferta pela culpa. Então vocês serão curados e saberão por que a sua mão não tem se afastado de vocês".
Os filisteus perguntaram: "Que oferta pela culpa devemos lhe enviar? " Eles responderam: "Cinco tumores de ouro e cinco ratos de ouro, de acordo com o número de governantes filisteus, porquanto a mesma praga atingiu vocês e todos os seus governantes.
Façam imagens dos tumores e dos ratos que estão assolando o país e dêem glória ao deus de Israel. Talvez ele alivie a sua mão de sobre vocês, seus deuses e sua terra.
Por que ter o coração obstinado como os egípcios e o faraó? Somente quando esse deus os tratou severamente, eles deixaram os israelitas seguir o seu caminho.
Agora, então, preparem uma carroça nova, com duas vacas que deram cria e sobre as quais nunca foi colocado jugo. Amarrem-nas à carroça, mas afastem delas os seus bezerros e os ponham no curral.