Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.
New International Version
As mãos dos homens atacam os duros rochedos e revolvem as raízes das montanhas.
King James Atualizada
As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
Nova Versão Internacional
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No seixal pôem sua mão: e de raiz trastorna os montes.
1848 - Almeida Antiga
O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
American Standard Version
Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
Basic English Bible
O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
Almeida Recebida
Estende o homem a mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras e como revirar até as raízes dos montes.
Nova Versão Transformadora
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários