Isaias 2:16

Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.

American Standard Version

And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.

Basic English Bible

e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.

Almeida Recebida

contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Afundará os grandes navios mercantes e todas as magníficas embarcações.

Nova Versão Transformadora

e contra todos os navios de Társis e contra todas as pinturas desejáveis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

for every trading ship Hebrew [every ship of Tarshish] and every stately vessel.

New International Version

contra tudo o que parece comercialmente valioso e todo barco de luxo.

King James Atualizada

para todo navio mercante e todo barco de luxo.

Nova Versão Internacional

E contra todos os navios de Tarsis, e contra todas as pinturas desejáveis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E contra todos os navios de Tharsis; e contra todas pinturas de sejaveis.

1848 - Almeida Antiga

contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 2

Virá o dia em que os orgulhosos serão humilhados e os vaidosos serão rebaixados; e somente o Senhor receberá os mais altos louvores.
Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso vai humilhar todos os orgulhosos e vaidosos, todos os que pensam que são importantes.
Ele destruirá os altos e majestosos cedros do Líbano e todos os carvalhos da terra de Basã.
Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
Ele derrubará todas as torres altas e as muralhas fortes.
16
Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.
Naquele dia, os orgulhosos serão humilhados, e os vaidosos serão rebaixados; somente o Senhor receberá os mais altos louvores,
e todas as imagens desaparecerão.
Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do Senhor.
Naquele dia, todos pegarão as imagens de prata e de ouro que eles mesmos fizeram para adorar e as deixarão para os ratos e os morcegos.
Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do Senhor.