Ezequiel 16:9

- Eu a lavei com água e limpei o sangue que a cobria. Passei azeite na sua pele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

American Standard Version

Then I had you washed with water, washing away all your blood and rubbing you with oil.

Basic English Bible

Então te lavei com água, alimpei-te do teu sangue e te ungi com óleo.

Almeida Recebida

Então, te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Então lavei você, limpei o sangue e passei óleo perfumado em sua pele.

Nova Versão Transformadora

Então, te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.

New International Version

Então te lavei com água, limpei o teu sangue e te ungi com óleo.

King James Atualizada

" ´Eu lhe dei banho com água e, ao lavá-la, limpei o seu sangue e a perfumei.

Nova Versão Internacional

Então te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então te lavei com agua, e te enxagoei de teu sangue, e te ungi com oleo.

1848 - Almeida Antiga

- ´Então eu a lavei com água, limpei o sangue que a cobria e a ungi com óleo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 16

Quando você nasceu, ninguém cortou o cordão do seu umbigo, nem lhe deu banho, nem esfregou sal em você, nem a enrolou em panos.
Ninguém teve dó bastante para lhe fazer qualquer uma dessas coisas. Quando você nasceu, ninguém gostava de você, e até a jogaram no mato.
- Então passei por perto e vi você rolando no seu próprio sangue. Embora você estivesse coberta de sangue, eu não deixei que morresse.
Eu a fiz crescer como uma planta sadia. Você cresceu forte e alta e ficou moça. Os seus seios se formaram, e os seus cabelos ficaram compridos, mas você estava nua.
- Quando passei de novo, vi que havia chegado o tempo de você amar. Então cobri o seu corpo nu com a minha capa e prometi amar você. Sim! Fiz um contrato de casamento com você, e você se tornou minha. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
09
- Eu a lavei com água e limpei o sangue que a cobria. Passei azeite na sua pele.
Eu a vesti com roupas bordadas e lhe dei sapatos do melhor couro, um turbante de linho e uma capa de seda.
Eu a enfeitei com joias - pulseiras e colares.
Dei uma argola para o seu nariz, brincos para as suas orelhas e uma linda coroa para a sua cabeça.
As suas joias eram de ouro e prata, e você sempre usou vestidos bordados, de linho e de seda. Você comeu pão feito da melhor farinha e tinha mel e azeite à vontade. Você era muito bonita e chegou a ser rainha.
Em todas as nações falavam da sua beleza perfeita porque fui eu que a fiz assim tão linda. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.