Então, te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
American Standard Version
Then I had you washed with water, washing away all your blood and rubbing you with oil.
Basic English Bible
Então te lavei com água, alimpei-te do teu sangue e te ungi com óleo.
Almeida Recebida
Então, te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Então lavei você, limpei o sangue e passei óleo perfumado em sua pele.
Nova Versão Transformadora
- Eu a lavei com água e limpei o sangue que a cobria. Passei azeite na sua pele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
New International Version
Então te lavei com água, limpei o teu sangue e te ungi com óleo.
King James Atualizada
" ´Eu lhe dei banho com água e, ao lavá-la, limpei o seu sangue e a perfumei.
Nova Versão Internacional
Então te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então te lavei com agua, e te enxagoei de teu sangue, e te ungi com oleo.
1848 - Almeida Antiga
- ´Então eu a lavei com água, limpei o sangue que a cobria e a ungi com óleo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários