Mateus 20:22

Jesus disse aos dois filhos dela: - Vocês não sabem o que estão pedindo. Por acaso vocês podem beber o cálice que eu vou beber? - Podemos! - responderam eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Jesus respondeu: Não sabeis o que pedis. Podeis vós beber o cálice que eu estou para beber? Responderam-lhe: Podemos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jesus, porém, respondendo, disse: Não sabeis o que pedis; podeis vós beber o cálice que eu hei de beber, e ser batizados com o batismo com que eu sou batizado? Dizem-lhe eles: Podemos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus, porém, respondendo, disse: Não sabeis o que pedis; podeis vós beber o cálice que eu hei de beber e ser batizados com o batismo com que eu sou batizado? Dizem-lhe eles: Podemos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Jesus disse: - Vocês não sabem o que estão pedindo. Será que podem beber o cálice que eu estou para beber? Eles responderam: - Podemos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse-lhes Jesus: "Vocês não sabem o que estão pedindo. Podem vocês beber o cálice que eu vou beber? " "Podemos", responderam eles.

Nova Versão Internacional

Jesus respondeu: ´Vocês não sabem o que estão pedindo! São capazes de beber do cálice que estou prestes a beber?`. ´Somos!`, disseram eles.

Nova Versão Transformadora

Porém respondendo Jesus, disse: Não sabeis o que pedis; podeis vós beber o copo que eu hei de beber; e ser baptizados com o baptismo com que eu sou baptizado? dissérão-lhe elles: Podemos.

1848 - Almeida Antiga

Mas Jesus respondeu, dizendo: Não sabeis o que pedis. Podeis beber do cálice que eu estou para beber, e ser batizados com o batismo com que eu sou batizado? Disseram-lhe eles: Podemos.

Almeida Recebida

´Não sabeis o que pedis!`, contestou-lhes Jesus. ´Podeis vós beber o cálice que Eu estou prestes a beber e ser batizados com o batismo com o qual estou sendo batizado?` E eles afirmaram: ´Podemos!`

King James Atualizada

But Jesus made answer and said, You have no idea what you are requesting. Are you able to take of the cup which I am about to take?

Basic English Bible

"You don't know what you are asking," Jesus said to them. "Can you drink the cup I am going to drink?" "We can," they answered.

New International Version

But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.

American Standard Version

Mateus 20

Quando Jesus estava subindo para Jerusalém, chamou os discípulos para um lado e falou com eles em particular, enquanto caminhavam. Ele disse:
- Escutem! Nós estamos indo para Jerusalém, onde o Filho do Homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da Lei. Eles o condenarão à morte
e o entregarão aos não judeus. Estes vão zombar dele, bater nele e crucificá-lo; mas no terceiro dia ele será ressuscitado.
Então a mãe dos filhos de Zebedeu chegou com os seus filhos perto de Jesus, curvou-se e pediu a ele um favor.
- O que é que você quer? - perguntou Jesus. Ela respondeu: - Prometa que, quando o senhor se tornar Rei, estes meus dois filhos sentarão à sua direita e à sua esquerda.
22
Jesus disse aos dois filhos dela: - Vocês não sabem o que estão pedindo. Por acaso vocês podem beber o cálice que eu vou beber? - Podemos! - responderam eles.
Então Jesus disse: - De fato, vocês beberão o cálice que eu vou beber, mas eu não tenho o direito de escolher quem vai sentar à minha direita e à minha esquerda. Pois foi o meu Pai quem preparou esses lugares e ele os dará a quem quiser.
Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram zangados com os dois irmãos.
Então Jesus chamou todos para perto de si e disse: - Como vocês sabem, os governadores dos povos pagãos têm autoridade sobre eles, e os poderosos mandam neles.
Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, quem quiser ser importante, que sirva os outros,
e quem quiser ser o primeiro, que seja o escravo de vocês.