Mateus 23:39

Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: ´Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Declaro-vos, pois, que, desde agora, já não me vereis, até que venhais a dizer: Bendito o que vem em nome do Senhor!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque eu vos digo que desde agora me não vereis mais, até que digais: Bendito o que vem em nome do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eu vos digo que, desde agora, me não vereis mais, até que digais: Bendito o que vem em nome do Senhor!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu lhes afirmo que, desde agora, não me verão mais, até que venham a dizer: ´Bendito o que vem em nome do Senhor!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois eu lhes digo que vocês não me verão desde agora, até que digam: ´Bendito é o que vem em nome do Senhor`".

Nova Versão Internacional

Pois eu lhe digo: você nunca mais me verá, até que diga: ´Bendito é o que vem em nome do Senhor!``.

Nova Versão Transformadora

Porque eu vos digo, que desde agora mais me não vereis, até que digais: bemdito aquelle que vem em o nome do Senhor.

1848 - Almeida Antiga

Pois eu vos declaro que, de agora em diante, não me vereis até que digais: Bendito aquele que vem em nome do Senhor.

Almeida Recebida

Pois eu vos declaro que, a partir de agora, de modo algum me vereis, até que venhais a dizer: ´Bendito é o que vem em o Nome do Senhor!``

King James Atualizada

For I say to you, You will not see me from this time till you say, A blessing on him who comes in the name of the Lord.

Basic English Bible

For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"

New International Version

For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord.

American Standard Version

Mateus 23

Pois eu lhes mandarei profetas, homens sábios e mestres. Vocês vão matar alguns, crucificar outros, chicotear ainda outros nas sinagogas e persegui-los de cidade em cidade.
Por isso Deus castigará vocês pela morte de todas as pessoas inocentes que os antepassados de vocês mataram, desde a morte do inocente Abel até a de Zacarias, filho de Baraquias, que vocês mataram entre o Templo e o altar.
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o castigo por tudo isso cairá sobre o povo de hoje.
Jesus terminou, dizendo: - Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada.
39
Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: ´Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!`