Quando Jesus viu aquelas multidões, subiu um monte e sentou-se. Os seus discípulos chegaram perto dele,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vendo Jesus as multidões, subiu ao monte, e, como se assentasse, aproximaram-se os seus discípulos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E JESUS, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao ver as multidões, Jesus subiu ao monte. Ele se assentou e os seus discípulos se aproximaram dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vendo as multidões, Jesus subiu ao monte e se assentou. Seus discípulos aproximaram-se dele,
Nova Versão Internacional
Certo dia, quando Jesus viu que as multidões se ajuntavam, subiu a encosta do monte e ali sentou-se. Seus discípulos se reuniram ao redor,
Nova Versão Transformadora
E VENDO Jesus a multidão subio a hum monte; e assentando-se, chegarão-se a elle seus discipulos.
1848 - Almeida Antiga
E vendo ele as multidões, subiu ao monte; e, quando se assentou, aproximaram-se dele os seus discípulos,
Almeida Recebida
Jesus, vendo as multidões, subiu a um monte e, assentando-se, os seus discípulos aproximaram-se dele.
King James Atualizada
And seeing great masses of people he went up into the mountain; and when he was seated his disciples came to him.
Basic English Bible
Now when Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
New International Version
And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
American Standard Version
Comentários