Jesus olhou para eles e disse:
- Para os seres humanos isso não é possível; mas, para Deus, é. Pois, para Deus, tudo é possível. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, porém, fitando neles o olhar, disse:
Para os homens é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus, porém, olhando para eles, disse: Para os homens é impossível, mas não para Deus, porque para Deus todas as coisas são possíveis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, porém, olhando para eles, disse:
Para os homens é impossível, mas não para Deus, porque para Deus todas as coisas são possíveis. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, olhando para eles, disse:
- Para os seres humanos é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus olhou para eles e respondeu: "Para o homem é impossível, mas para Deus não; todas as coisas são possíveis para Deus".
Nova Versão Internacional
Jesus olhou atentamente para eles e respondeu: ´Para as pessoas isso é impossível, mas não para Deus. Para Deus, tudo é possível`.
Nova Versão Transformadora
Porém olhando Jesus para elles, disse: quanto aos homens impossivel he; mas quanto a Deos, não; porque todas as cousas são possiveis quanto a Deos.
1848 - Almeida Antiga
Jesus, fixando os olhos neles, respondeu: Para os homens é impossível, mas não para Deus; porque para Deus tudo é possível.
Almeida Recebida
E Jesus, fixando neles o olhar lhes revelou: ´Para o homem isso é impossível; todavia, não para o Senhor. Pois para Deus tudo é possível!`.
King James Atualizada
Jesus, looking on them, said, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
Basic English Bible
Jesus looked at them and said,
"With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God." New International Version
Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
American Standard Version
Comentários