Marcos 6:9

Deviam calçar sandálias e não levar nem uma túnica a mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que fossem calçados de sandálias e não usassem duas túnicas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas que calçassem alparcas, e que não vestissem duas túnicas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

mas que calçassem sandálias e que não vestissem duas túnicas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e que fossem calçados de sandálias e não usassem duas túnicas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

calcem sandálias, mas não levem túnica extra;

Nova Versão Internacional

Poderiam calçar sandálias, mas não levar uma muda de roupa extra.

Nova Versão Transformadora

Mas que calçassem alparcas; e não se vestissem de duas tunicas.

1848 - Almeida Antiga

mas que fossem calçados de sandálias, e que não vestissem duas túnicas.

Almeida Recebida

Que andassem calçados com sandálias, mas não carregassem duas túnicas.

King James Atualizada

They were to go with common shoes on their feet, and not to take two coats.

Basic English Bible

Wear sandals but not an extra shirt.

New International Version

but [to go] shod with sandals: and, [said he], put not on two coats.

American Standard Version

Marcos 6

Mas Jesus disse: - Um profeta é respeitado em toda parte, menos na sua terra, entre os seus parentes e na sua própria casa.
Ele não pôde fazer milagres em Nazaré, a não ser curar alguns doentes, pondo as mãos sobre eles.
E ficou admirado com a falta de fé que havia ali. Jesus ensinava nos povoados que havia perto dali.
Ele chamou os doze discípulos e os enviou dois a dois, dando-lhes autoridade para expulsar espíritos maus.
Deu ordem para não levarem nada na viagem, somente uma bengala para se apoiar. Não deviam levar comida, nem sacola, nem dinheiro.
09
Deviam calçar sandálias e não levar nem uma túnica a mais.
Disse ainda: - Quando vocês entrarem numa cidade, fiquem hospedados na casa em que forem recebidos até saírem daquela cidade.
Mas, se em algum lugar as pessoas não quiserem recebê-los, nem ouvi-los, vão embora. E na saída sacudam o pó das suas sandálias, como sinal de protesto contra aquela gente.
Então os discípulos foram e anunciaram que todos deviam se arrepender dos seus pecados.
Eles expulsavam muitos demônios e curavam muitos doentes, pondo azeite na cabeça deles.
O rei Herodes ouviu falar de tudo isso porque a fama de Jesus se havia espalhado por toda parte. Alguns diziam: - Esse homem é João Batista, que foi ressuscitado! Por isso esse homem tem poder para fazer milagres.