Jesus deu um grande suspiro e disse:
- Por que as pessoas de hoje pedem um milagre? Eu afirmo a vocês que isto é verdade: nenhum milagre será feito para estas pessoas. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse:
Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se lhe dará sinal algum. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se dará sinal algum.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, suspirando profundamente em seu espírito, disse:
Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se dará sinal algum. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse:
- Por que esta geração pede um sinal? Em verdade lhes digo que nenhum sinal será dado a esta geração. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele suspirou profundamente e disse: "Por que esta geração pede um sinal miraculoso? Eu lhes afirmo que nenhum sinal lhe será dado".
Nova Versão Internacional
Ao ouvir isso, Jesus suspirou profundamente e disse: ´Por que este povo insiste em pedir um sinal? Eu lhes digo a verdade: não darei sinal algum aos homens desta geração`.
Nova Versão Transformadora
E suspirando elle profundamente em seu espirito, disse: Porque pede sinal esta geração? em verdade vos digo, que sinal se não dará a esta geração.
1848 - Almeida Antiga
Ele, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não será dado sinal algum.
Almeida Recebida
No entanto, Jesus suspirou profundamente e lhes afirmou: ´Por que pede esta geração um sinal dos céus? Com certeza vos asseguro que para esta geração não haverá sinal algum`.
King James Atualizada
And he was very sad in spirit, and said, Why is this generation looking for a sign? truly, I say to you, No sign will be given to this generation.
Basic English Bible
He sighed deeply and said,
"Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it." New International Version
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
American Standard Version
Comentários