Marcos 8:16

Aí os discípulos começaram a dizer uns aos outros: - Ele está dizendo isso porque não temos pão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E eles discorriam entre si: É que não temos pão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E arrazoavam entre si, dizendo: É porque não temos pão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E arrazoavam entre si, dizendo: É porque não temos pão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles começaram a discutir entre si, dizendo: - Ele diz isso porque não temos pão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eles discutiam entre si, dizendo: "É porque não temos pão".

Nova Versão Internacional

Os discípulos começaram a discutir entre si porque não tinham trazido pão.

Nova Versão Transformadora

E arrazoavão huns com os outros, dizendo: Isto he porque não temos pão.

1848 - Almeida Antiga

E eles discorriam entre si, dizendo: É porque não temos pão.

Almeida Recebida

Eles, porém, especulavam entre si, argumentando: ´É por que não trouxemos pão!`.

King James Atualizada

And they said to one another, We have no bread.

Basic English Bible

They discussed this with one another and said, "It is because we have no bread."

New International Version

And they reasoned one with another, saying, We have no bread.

American Standard Version

Marcos 8

Alguns fariseus chegaram e começaram a falar com Jesus. Eles queriam conseguir alguma prova contra ele e por isso pediram que ele fizesse um milagre para mostrar que o seu poder vinha mesmo de Deus.
Jesus deu um grande suspiro e disse: - Por que as pessoas de hoje pedem um milagre? Eu afirmo a vocês que isto é verdade: nenhum milagre será feito para estas pessoas.
Então Jesus foi embora. Ele subiu no barco e voltou para o lado leste do lago.
Os discípulos haviam esquecido de levar pão e só tinham um pão no barco.
Jesus chamou a atenção deles, dizendo: - Fiquem alertas e tomem cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes!
16
Aí os discípulos começaram a dizer uns aos outros: - Ele está dizendo isso porque não temos pão.
Jesus ouviu o que eles estavam dizendo e perguntou: - Por que vocês estão discutindo por não terem pão? Vocês não sabem e não entendem o que eu disse? Por que são tão duros para entender as coisas?
Vocês têm olhos e não enxergam? Têm ouvidos e não escutam? Não lembram
dos cinco pães que eu parti para cinco mil pessoas? Quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Eles responderam: - Doze.
Jesus perguntou outra vez: - E, quando eu parti os sete pães para quatro mil pessoas, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Eles responderam: - Sete.
Então Jesus perguntou: - Será que vocês ainda não entendem?