Mas não tinham filhos porque Isabel não podia ter filhos e porque os dois já eram muito velhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, sendo eles avançados em dias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e os dois já tinham idade avançada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril; e ambos eram de idade avançada.
Nova Versão Internacional
Não tinham filhos, pois Isabel era estéril, e ambos já estavam bem velhos.
Nova Versão Transformadora
E não tinhão filhos, porquanto Elisabeth era esteril, e ambos erão já vindos em altos dias.
1848 - Almeida Antiga
Mas não tinham filhos, porque Elizabete era estéril, e ambos avançados em idade.
Almeida Recebida
Contudo, eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
King James Atualizada
And they were without children, because Elisabeth had never given birth, and they were at that time very old.
Basic English Bible
But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.
New International Version
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were [now] well stricken in years.
American Standard Version
Comentários