Mas imaginem o que acontecerá se aquele empregado pensar que o seu patrão está demorando muito para voltar. E imaginem que esse empregado comece a bater nos outros empregados e empregadas e a comer e a beber até ficar bêbado. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, se aquele servo disser consigo mesmo: Meu senhor tarda em vir, e passar a espancar os criados e as criadas, a comer, a beber e a embriagar-se, 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor tarda em vir; e começar a espancar os criados e criadas, e a comer, e a beber, e a embriagar-se,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor tarda em vir, e começar a espancar os criados e criadas, e a comer, e a beber, e a embriagar-se, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o que acontecerá se aquele servo disser consigo mesmo: ´Meu senhor demora para vir`, e começar a espancar os empregados e as empregadas, a comer, a beber e a embriagar-se? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas suponham que esse servo diga a si mesmo: ´Meu senhor se demora a voltar`, e então comece a bater nos servos e nas servas, a comer, a beber e a embriagar-se.
Nova Versão Internacional
O que acontecerá, porém, se o servo pensar: ´Meu senhor não voltará tão cedo`, e começar a espancar os outros servos, a comer e a beber e se embriagar?
Nova Versão Transformadora
Mas se aquelle servo em seu coração disser: meu Senhor tarda em vir; e aos criados e criadas começar a espancar, e a comer, e a beber, e a emborrachar-se;
1848 - Almeida Antiga
Mas, se aquele servo disser em teu coração: O meu senhor tarda em vir; e começar a espancar os criados e as criadas, e a comer, a beber e a embriagar-se,
Almeida Recebida
Todavia, imaginai que esse servo pense consigo mesmo: ´Meu senhor tarda demais a voltar`, e por isso comece a agredir os demais servos e servas, entregando-se à glutonaria e à embriaguez.
King James Atualizada
But if that servant says to himself, My lord is a long time coming; and goes about giving blows to the men-servants and the women-servants, feasting and taking overmuch wine;
Basic English Bible
But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. New International Version
But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;
American Standard Version
Comentários