Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: - Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela mesma hora, alguns fariseus vieram para dizer-lhe: Retira-te e vai-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naquele mesmo dia chegaram uns fariseus, dizendo-lhe: Sai, e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele mesmo dia, chegaram uns fariseus, dizendo-lhe: Sai e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquela mesma hora, alguns fariseus vieram para dizer a Jesus: - Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquela mesma hora alguns fariseus aproximaram-se de Jesus e lhe disseram: "Saia e vá embora daqui, pois Herodes quer matá-lo".
Nova Versão Internacional
Naquele momento, alguns fariseus lhe disseram: ´Vá embora daqui, pois Herodes Antipas quer matá-lo!`.
Nova Versão Transformadora
Aquelle mesmo dia chegarão huns Phariseos, dizendo-lhe: sahe-te, e vai-te daqui; porque Herodes te quer matar.
1848 - Almeida Antiga
Naquela mesma hora chegaram alguns fariseus que lhe disseram: Sai, e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
Almeida Recebida
Naquele mesmo momento, alguns fariseus aproximaram-se de Jesus e lhe avisaram: ´Parte agora mesmo e vai-te daqui, pois Herodes intenta matar-te!`
King James Atualizada
At that time, certain Pharisees came to him and said, Go away from this place, because Herod's purpose is to put you to death.
Basic English Bible
At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."
New International Version
In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.
American Standard Version
Comentários