Pois o próprio Davi diz assim no livro de Salmos: ´O Senhor Deus disse ao meu Senhor: ´Sente-se do meu lado direito, 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Visto como o próprio Davi afirma no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Visto como o mesmo Davi diz no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Visto como o mesmo Davi diz no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois o próprio Davi afirma no Livro dos Salmos: ´Disse o Senhor ao meu Senhor: ´Sente-se à minha direita, 2017 - Nova Almeida Aualizada
"O próprio Davi afirma no Livro dos Salmos: ´O Senhor disse ao meu Senhor: "Senta-te à minha direita
Nova Versão Internacional
Afinal, o próprio Davi escreveu no Livro de Salmos: ´O Senhor disse ao meu Senhor, Sente-se no lugar de honra à minha direita
Nova Versão Transformadora
Dizendo o mesmo David no livro dos Psalmos: Disse o Senhor a meu Senhor: assenta-te á minha mão direita.
1848 - Almeida Antiga
Visto como o próprio Davi declara no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Almeida Recebida
Sendo que o próprio Davi declara no livro dos Salmos: ´O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita,
King James Atualizada
For David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Take your seat at my right hand,
Basic English Bible
David himself declares in the Book of Psalms: "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand New International Version
For David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
American Standard Version
Comentários