até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.` ` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
until I make your enemies a footstool for your feet."' New International Version
até que Eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés`.
King James Atualizada
até que eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés" `.
Nova Versão Internacional
Até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até que a teus inimigos ponha por escabello de teus pés.
1848 - Almeida Antiga
até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.`` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
American Standard Version
Till I put under your feet all those who are against you.
Basic English Bible
até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.
Almeida Recebida
até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
até que eu humilhe seus inimigos, e os ponha debaixo de seus pés`.
Nova Versão Transformadora
até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários