Chegará o tempo em que todos vão dizer às montanhas: ´Caiam em cima de nós!` E dirão também aos montes: ´Nos cubram!` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
American Standard Version
And they will say to the mountains, Come down on us, and to the hills, Be a cover over us.
Basic English Bible
Então começarão a dizer aos montes: Caí sobre nós; e aos outeiros: Cobri-nos.
Almeida Recebida
Nesses dias, dirão aos montes: Caí sobre nós! E aos outeiros: Cobri-nos! 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Suplicarão aos montes: ´Caiam sobre nós!` e pedirão às colinas: ´Soterrem-nos!`.
Nova Versão Transformadora
Então, começarão a dizer aos montes: Caí sobre nós! E aos outeiros: Cobri-nos! 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then "'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!"' New International Version
Então clamareis às montanhas: ´Caí sobre nossas cabeças!` E às colinas: ´Cobri-nos!`.
King James Atualizada
"Então dirão às montanhas: ´Caiam sobre nós! ` e às colinas: ´Cubram-nos! `
Nova Versão Internacional
Então começarão a dizer aos montes: Caí sobre nós, e aos outeiros: Cobri-nos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então começarão a dizer aos montes: Cahi sobre nósoutros; e aos outeiros: cobri-nos.
1848 - Almeida Antiga
Nesses dias, dirão aos montes: ´Caiam em cima de nós!` E às colinas: ´Cubram-nos!` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários