Quando Jesus acabou de dizer essas coisas ao povo, foi para a cidade de Cafarnaum.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
American Standard Version
After he had come to the end of all his words in the hearing of the people, he went into Capernaum.
Basic English Bible
Quando acabou de proferir todas estas palavras aos ouvidos do povo, entrou em Cafarnaum.
Almeida Recebida
Tendo Jesus concluído todas as suas palavras dirigidas ao povo, entrou em Cafarnaum.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando Jesus terminou de dizer tudo isso à multidão, entrou em Cafarnaum.
Nova Versão Transformadora
E, depois de concluir todos esses discursos perante o povo, entrou em Cafarnaum.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When Jesus had finished saying all this to the people who were listening, he entered Capernaum.
New International Version
Havendo concluído suas instruções aos discípulos e ao povo, Jesus entrou em Cafarnaum.
King James Atualizada
Tendo terminado de dizer tudo isso ao povo, Jesus entrou em Cafarnaum.
Nova Versão Internacional
E, DEPOIS de concluir todos estes discursos perante o povo, entrou em Capernaum.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E DEPOIS de acabar todas suas palavras em ouvidos do povo, entrou em Capernaum.
1848 - Almeida Antiga
Tendo Jesus concluído todas as suas palavras dirigidas ao povo, entrou em Cafarnaum.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários