Então alguém disse a Jesus: - A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora e querem falar com o senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E lhe comunicaram: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem ver-te.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E lhe comunicaram: - A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora e querem vê-lo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Alguém lhe disse: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem ver-te".
Nova Versão Internacional
Alguém disse a Jesus: ´Sua mãe e seus irmãos estão lá fora e querem vê-lo`.
Nova Versão Transformadora
E foi-lhe denunciado por alguns, dizendo: tua mãi, e teus irmãos estão fóra, que te querem ver.
1848 - Almeida Antiga
E foi-lhe dito: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, e querem ver-te.
Almeida Recebida
Certa pessoa comunicou a Jesus: ´Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e desejam ver-te`.
King James Atualizada
And someone said to him, Your mother and your brothers are outside desiring to see you.
Basic English Bible
Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you."
New International Version
And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
American Standard Version
Comentários