Os seus pais ficaram muito admirados, mas Jesus mandou que não contassem a ninguém o que havia acontecido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Seus pais ficaram maravilhados, mas ele lhes advertiu que a ninguém contassem o que havia acontecido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E seus pais ficaram maravilhados; e ele lhes mandou que a ninguém dissessem o que havia sucedido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E seus pais ficaram maravilhados, e ele lhes mandou que a ninguém dissessem o que havia sucedido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Seus pais ficaram maravilhados, mas ele lhes advertiu que a ninguém contassem o que havia acontecido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os pais dela ficaram maravilhados, mas ele lhes ordenou que não contassem a ninguém o que tinha acontecido.
Nova Versão Internacional
Os pais dela ficaram maravilhados, mas Jesus insistiu que não contassem a ninguém o que havia acontecido.
Nova Versão Transformadora
E seus pais se espantavão, e elle lhes mandou que a ninguem dissessem o que havia succedido.
1848 - Almeida Antiga
E seus pais ficaram maravilhados; e ele mandou-lhes que a ninguém contassem o que havia sucedido.
Almeida Recebida
Os pais da menina ficaram maravilhados, contudo Jesus lhes ordenou que não contassem a ninguém o que se passara ali.
King James Atualizada
And her father and mother were full of wonder, but he gave orders to them to say nothing about it to anyone.
Basic English Bible
Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.
New International Version
And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done.
American Standard Version
Comentários